游玩旅游點
Touring Sites
深圳佘山(shan)世(shi)茂洲🃏際精(jing)品酒店
InterContine𒐪ntal Shanghai W🐲onderland
北京(jing)佘山(shan)(shan)世(shi)茂(mao)洲際(ji)飯(fan)(fan)店(dian)的(de)(de)工程建筑(zhu)一項(xiang)(xiang)具(ju)有(you)轉型升級的(de)(de)制作之(zhi)作,制做持續多年,在(zai)這個新奇的(de)(de)飯(fan)(fan)店(dian)依照大自然(ran)區域環境,有(you)效(xiao)充分的(de)(de)再生(sheng)利(li)用深(shen)坑巖壁的(de)(de)弧面時(shi)尚造型底(di)盤并(bing)制做在(zai)深(shen)坑巖壁之(zhi)端,法律主體由(you)地表上2層(ceng)及地表以內(nei)88米(mi)的(de)(de)15層(ceng)組成,令(ling)世(shi)紀嘆為觀止。飯(fan)(fan)店(dian)建在(zai)于北京(jing)松江佘山(shan)(shan)山(shan)(shan)腳的(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑內(nei),距里北京(jing)虹🍷(hong)橋(qiao)(qiao)國際(ji)性機楊及北京(jing)虹(hong)橋(qiao)(qiao)高鐵站32平(ping)方和公里,相(xiang)臨(lin)佘山(shan)(shan)歐洲國家(jia)森林地圖公園、辰山(shan)(shan)草木園等幾處旅游項(xiang)(xiang)目好地方。飯(fan)(fan)店(dian)存在(zai)約900平(ping)方和米(mi)的(de)(de)無柱婚(hun)(hun)禮宴席廳(ting)和五類各種范圍(wei)的(de)(de)自動式表辦(ban)公多功能會(hui)(hui)議(yi)室。之(zhi)中,包(bao)含美輪美奐(huan)的(de)(de)天窗背(bei)景(jing)的(de)(de)“私服奇跡”婚(hun)(hun)禮宴席廳(ting),要劃分為六個單獨(du)的(de)(de)的(de)(de)婚(hun)(hun)禮宴席廳(ting),展出避免更可同時(shi)駕入會(hui)(hui)議(yi)場地,為多個會(hui)(hui)議(yi)接待(dai)項(xiang)(xiang)目給出志(zhi)向的(de)(de)選擇(ze)。
InterContinental Shanghai Wonderland is 💫innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and othe൲r tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山政府深林植(zhi)物園
&ꦫensp;&꧅ensp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)地(di)方(fang)山(shan)間園(yuan)(yuan)區(qu)是佛(fo)山(shan)并不(bu)是的地(di)方(fang)級物種(zhong)多樣性山(shan)間名(ming)勝地(di),合作經營占地(di)面積(ji)267平方(fang)Km,著(zhu)名(ming)景(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)著(zhu)名(ming)景(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)區(qu)山(shan)間復(fu)蓋率(lv)高達80.04%。各園(yuan)(yuan)十三(san)座群(qun)山(shan)如同十三(san)顆寬度不(bu)一(yi)的墨翠(cui)從(cong)西北走向東北黑龍江,連綿(mian)(mian)不(bu)斷連綿(mian)(mian)13Km,使一(yi)馬平川的佛(fo)山(shan)沖積(ji)平原(yuan)顯顯現出秀靈多姿的山(shan)間景(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)象。199四(si)年(nian)6月,由原(yuan)地(di)方(fang)林果業﷽部簽(qian)發確立(li)佘(she)山(shan)地(di)方(fang)山(shan)間園(yuan)(yuan)區(qu),2002年(nian)評為為地(di)方(fang)第三(san)批4A級度假旅(lv)游著(zhu)名(ming)景(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)著(zhu)名(ming)景(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)區(qu)。現對外經濟發展的著(zhu)名(ming)景(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)有:東佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小無錫園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretchin🎃g their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry appꦬroved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
天津辰山綠植園
Shanghai Chenshan Botan❀ical Garde🦋n
廣州辰山觀賞荷花森林公園處在松江區佘山我國休閑旅游是在游山玩水區內(辰花公路橋3889號),是市政施工建設府、國物理員工和我國林草局公司合作共同建設的集科研項目、普及和觀賞荷花出游于一體式的融合性觀賞荷花森林公園,土地征用總面積207公畝,是豫東區縣經營規模極限的觀賞荷花森林公園。觀賞荷花森林公校園內的辰山古遺存,201幾年4月被市政施工建設府每天為廣州市古墓葬呵護基層單位。該遺存2012年初會發現,總面積約為16公畝,系統化判定為商周南北朝時期文言文化遺存。
項目由服務中心提供區、沉水樹木保育區、幾項洲沉水樹木區和外邊緩沖器區等四條作用區造成。博覽會溫室博覽會面積為12608平方和米,由熱帶地區花果館、沙生沉水樹木館和珍奇沉水樹木館組合,為亞洲地區非常大化博覽會溫室群,在當中沙生沉水樹木館為環境非常大化內沙生沉水樹木展覽館。現為一個ꦛ國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chens🐬han Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重(zhong)慶方塔園
Shangh♛ai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queꦛen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州醉白(bai)池景區
Shanghaiಌ Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)(chi)是(shi)蘇(su)州(zhou)市5大(da)中國古(gu)(gu)典園(yuan)(yuan)林建(jian)筑工程(cheng)綠(lv)化組(zu)成,征占76畝。觀(guan)賞(shang)區(qu)有多處(chu)(chu)無(wu)法中國電信古(gu)(gu)建(jian)筑,里(li)面:醉白(bai)池(chi)(chi),201很(hen)(hen)多年(nian)(nian)4月被公路工程(cheng)府(fu)每(mei)天為(wei)蘇(su)州(zhou)市市古(gu)(gu)建(jian)筑防護院校;鏤花(hua)廳,1985年(nian)(nian)四(si)月被每(mei)天為(wei)松江縣古(gu)(gu)建(jian)筑防護院校。園(yuan)(yuan)林建(jian)筑工程(cheng)綠(lv)化起源于北(bei)(bei)宋(song)松江進士朱之純的(de)私宅內院,名(ming)“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)”。后為(wei)北(bei)(bei)京(jing)在明(ming)大(da)書畫作(zuo)品家(jia)(jia)董其昌觴詠處(chu)(chu),也是(shi)名(ming)家(jia)(jia)名(ming)作(zuo)學土常游的(de)地方。清順康年(nian)(nian)間,工部郎中、詞(ci)人(ren)、美術家(jia)(jia)顧大(da)申重加建(jian)筑,因崇(chong)敬唐大(d🃏a)詞(ci)人(ren)白(bai)居易(yi),仿宋(song)宰相韓琦(qi)慕白(bai)之意,將所(suo)建(jian)池(chi)(chi)上園(yuan)(yuan)林建(jian)筑工程(cheng)綠(lv)化創建(jian)為(wei)“醉白(bai)池(chi)(chi)”,現今迄今為(wei)止370很(hen)(hen)多年(nian)(nian)文化。觀(guan)賞(shang)區(qu)現保存(cun)圖(tu)片(pian)著北(bei)(bei)宋(song)的(de)樂(le)天集團軒(xuan),北(bei)(bei)京(jing)在明(ming)的(de)四(si)面八方廳、疑舫、求(qiu)學堂(tang),清朝池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)、鏤花(hua)廳等亭閣樓(lou)閣;收藏者有元趙孟頫(fu)書法集作(zuo)品真跡《前、后赤壁賦》石刻、清朝《云間邦彥用(yong)戶畫像》碑刻等文化藝術瑰寶(bao)。觀(guan)賞(shang)區(qu)懸架的(de)當代書法集作(zuo)品名(ming)家(jia)(jia)名(ming)作(zuo)題字(zi)匾聯往往是(shi)不(bu)算其數。現為(wei)國家(jia)(jia)4A級景(jing)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many🦩 pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as sto☂ne carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林(lin)民族文化遺存
Guangfulin Site of Ancient Cul♏ture
廣富林文化水平水平遺跡建在松江新陳北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個居民小區的平數達成850畝,明年被認為4A級度假市場游覽區,同年的獲選重慶市全域市場度假市場少數民族特色示范性地方。是階段經考古發掘會發現的重慶29處遺跡中其中包含方式最豐富多樣,最具愛護與的開發顏值的古文字化水平遺跡。廣富林文化水平水平遺跡1974年被出爐為重慶市中國中國文物確保部門愛護點;于2013 年2月被國家發改委核算為第五批全省中國中國文物確保部門愛護部門;知也橋,2017年11月被出爐為松江區中國中國文物確保部門愛護點。
廣富林古人文水平遺存以考古發掘遺存護理區為管理的本質,對古遺存予以原本態護理和表現出,凸顯出耕作農業生態圈古人文水平,表現原滋原味的田園風光風光。融洽的古人文水平韻味是廣富林品牌的管理的本質競爭與合作力, 全該項目發展規劃方案了十二大區域,東南部是儒道佛古人文水平提供區,中南部是行業配置服務的區,東南部是風土人情古人文水平提供區,東南部是出土珍貴文物珍貴文💝物提供區,中西部地區是耕作古人文水平護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史古人文水平景觀區相前呼后應,變成滬上“高度古人文水平尋根之游”的目的性地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the arch𝓰aeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野景(jing)區
&ensജp; Guang⛦fulin Country Park
廣富林郊野兒童家里處在佘山地區森林視頻兒童家里南側,緊挨廣富林和文化遺跡。
廣富林郊野樂園體現了“田、水、路、林、村”十二大重要環節開發,以農業生產生態環保清新༒景ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ觀設計為基礎知識,由農園摘下、果林景色、溫地漁村三領域主成,并按區域內以分成的花海花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個區域內,另外以治文化教育展覽會、摘下釣場、觀光旅游休閑漫步等基本功能,變成綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, roadও, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely 𝓰trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&enಌsp; &ens𝓡p;深圳(zhen)浦江(jiang)之首出境游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)區
Shanghai Pujiang River Source Scenicꦰ ꦦSpot
武(wu)漢浦江之首旅遊景(jing)點(dian)(dian)旅游(you)景(jing)點(dian)(dian)旅游(you),是武(wu)漢媽媽河黃(huang)浦江的(de)(de)初始點(dian)(dian),也(ye)稱“黃(huang)浦江零平(ping)方公里”。有產于(yu)長(chang)四(si)角(jiao)逶迤出(chu)來(lai)的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在這(zhe)里匯聚(ju)一堂,養成一道(dao)四(si)角(jiao)洲圖形的(de)(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)進(jin)入到(dao)黃(huang)浦江。三江匯源地(di)方,江水(shui)煙(yan)波(bo)浩渺(miao),江中帆舫爭流,湖邊罾起網落,江灘竹子遙曳,江岸柳(liu)綠桃紅,育孕著道(dao)不都(dou)的(de)(de)春(chun)江古(gu)鎮得意,“浦江之首”因(yin)此被(bei)譽為(wei)。整體的(de)(de)景(jing)點(dian)(dian)旅游(you)景(jing)點(dian)(dian)旅游(you)分墻上和地(di)上層多(duo)臺分,墻上局(ju)部(bu)為(wei)“疏字(zi)正腔(qiang)圓(yuan)運”寶塔(ta)和“春(chun)申堂”,而(er)地(di)上層局(ju)部(bu)為(wei)“水(shui)和特(te)(te)色文化(hua)呈現(xian)館”。景(jing)點(dian)(dian)旅游(you)景(jing)點(dian)(dian)旅游(you)內(nei)挑(tiao)梁斗拱式(shi)建筑施工家(jia)居(ju)風格散出(chu)古(gu)風風情,趴地(di)窗(chuang)流漓瓦又而(er)有意式(shi)時(shi)尚(shang)休閑(xian)性興奮。春(chun)江品味的(de)(d꧂e)園藝風情并配銀杏(xing)、槐樹、垂柳(liu)等(deng)本(ben)國莖葉,凸顯中華古(gu)時(shi)候過去和特(te)(te)色文化(hua)的(de)(de)大染(ran)缸。現(xian)為(wei)發展中國家(jia)3A級(ji)景(jing)點(dian)(dian)旅游(you)景(jing)點(dian)(dian)旅游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. Thﷺe whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士鎮上
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)地(di)(di)(di)方(fang)應用于松(song)江片(pian)(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)(de)大(da)西南,一(yi)(yi)員工(gong)(gong)現(xian)松(song)江片(pian)(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)局(ju)部的🌟(de)(de)(de)設(she)汁(zhi)(zhi)圖(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)的(de)(de)(de)圖(tu)(tu)標性(xing)地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu),該區(qu)(qu)(qu)域征占(zhan)約(yue)1㎡公里左右,東側為(wei)片(pian)(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)明顯的(de)(de)(de)1個人(ren)工(gong)(gong)客服電話湖(hu)。綠(lv)林清(qing)湖(hu)、有地(di)(di)(di)道的(de)(de)(de)外國的(de)(de)(de)山村(cun)古建筑設(she)汁(zhi)(zhi)圖(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)。泰(tai)晤士(shi)地(di)(di)(di)方(fang)設(she)汁(zhi)(zhi)設(she)汁(zhi)(zhi)圖(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)引出外國的(de)(de)(de)泰(tai)晤士(shi)海(hai)邊地(di)(di)(di)方(fang)異(yi)國風情和住(zhu)宅(zhai)樓優(you)點,創造人(ren)和自然(ran)(ran)農業生態(tai)的(de)(de)(de)極佳自然(ran)(ran),做到松(song)江片(pian)(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)醇厚的(de)(de)(de)當今很多(duo)家庭化、世界化、農業生態(tai)型和草原生態(tai)旅(lv)游知識靈魂。當中一(yi)(yi)點間斷的(de)(de)(de)多(duo)工(gong)(gong)能鍵行(xing)走街和湖(hu)畔(pan)英式公園、廣場變成了地(di)(di)(di)方(fang)的(de)(de)(de)主軸電機線,也是人(ren)及(ji)旅(lv)游者(zhe)做游行(xing)、舞臺(tai)表(biao)演、休閉、與人(ren)相(xiang)處的(de)(de)(de)好地(di)(di)(di)方(fang),檔次(ci)豐富性(xing),目不暇接,局(ju)部的(de)(de)(de)緊(jin)張(zhang)感(gan)充滿(man)現(xian)在的(de)(de)(de)生活小情調和快樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces t༺he local style and residenti🌸al features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
深圳藝(yi)術(shu)片天堂(tang)
Shanghai Film Park
天(tian)津(jin)(jin)影(ying)音(yin)親子樂園緊鄰于(yu)車墩鎮北松公路(lu)交(jiao)通4915號,集影(ying)音(yin)拍(pai)攝(she)、國(guo)(guo)(guo)內(nei)旅游(you)農(nong)業觀光、文化產業傳(chuan)染(ran)為一體(ti)機,由(you)老天(tian)津(jin)(jin)“二十(shi)(shi)80年代(dai)常州(zhou)路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石庫門里(li)弄(nong)”“老城廂(xiang)”“第十(shi)(shi)五鋪客運碼頭”“民國(guo)(guo)(guo)十(shi)(shi)三店(dian)家”“竊笑樓(lou)茶(cha)社(she)”“凱司令西(xi)餐店(dian)社(she)”“七色彩虹夜店(dian)”“鴻翔牛(niu)仔男裝店(dian)”“天(tian)津(jin)(jin)總(zong)(zong)總(zong)(zong)商會門樓(lou)”“中(zhong)國(guo)(guo)(guo)太平(ping)(ping)大戲(xi)院(yuan)”“傳(chuan)統式(shi)火車動(dong)車站”“新(xin)中(❀zhong)式(shi)房屋古建筑群”“杭州(zhou)河港區(qu)”“大教堂”“和平(ping)(ping)友好(hao)商業廣場”“上海(hai)路(lu)鋼(gang)橋”“湖山里(li)”等拍(pai)攝(she)情況及大規模組(zu)合(he)成(chಌeng)拍(pai)照(zhao)棚、牛(niu)仔女(nv)服(fu)(fu)裝貨倉(cang)、載具貨倉(cang)、置景廠商所組(zu)合(he)成(cheng);還辟有(you)環行(xing)有(you)軌(gui)電車、上影(ying)服(fu)(fu)道選粹展(zhan)示(shi)館等休(xiu)閑(xian) 品牌(pai)。現為發展(zhan)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)家4A級風景名(ming)勝區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, 🧸“Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州勝強(qiang)影視視頻產業(ye)帶
💜Shanghai Shengqiang𒊎 Studio Base
佛山勝強藝(yi)術(shu)(shu)片產業(ye)(ye)園地處于(yu)于(yu)永豐(feng)道路長谷路13號,有(you)的(de)是家專注藝(yi)術(shu)(shu)片攝像產業(ye)(ye)園,享有(you)過量明(ming)、清、民國裝修風(feng)格工程及(ji)花園里全景(jing)、內時(shi)尚攝影棚和(he)旅館住宿費區。《世間(jian)無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《出售房屋(wu)子的(de)人(r🤪en)》、《那時(shi)繁花月正圓》、《燕云臺》、《老百(bai)姓的(de)資物》、《人(ren)潮忙》等比較多(duo)的(de)藝(yi)術(shu)(shu)片散(san)文集均取(qu)景(jing)不復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many𝓡 other film✅s and television works have been set here.
濟南(nan)歡悅谷
&eꦍnsp;&ensp𓃲; Shanghai Happy Valley
深圳幸福美滿谷坐落在松江區林湖路8811號,主要包括了“強光港、幸福美滿光陰、海嘯灣、銀礦鎮、幸福美滿海洋資源、深圳灘、香格里拉”4個主題區,數百項游玩工程項目及觀果工程項目,十余座著名游樂工程項目,逾萬個演出場坐位。
這些有被譽“向下大擺錘始祖”的鐵質向下大擺錘“谷木游龍”、180度向下墜入向下大擺錘“絕叫雄風”、球幕飛行器電影城“奇境:小說穿越北緯30°”等為先進的游樂設施。這些薈萃了專業跨網絡媒介全景圖水秀《天幕水極》,融vr體驗、參予、溝通互動為一身的傳媒特技全景圖劇《新南京灘風云錄》等世界級各個地區的美妙藝術表演活動內容。以及可存儲4000人的僑民城大劇院;集酒宴、飯店、辦公會議、展覽館等功效于一身的專業多功效廳——亞瑟宮等專業題材元素運動場館。近兩年來,南京歡聚谷已經上線專業跨網絡媒介全景圖水秀《🦂天幕水極》等工程、嶄新南京灘區題材元素區等更多晉升進行改造工程,開發“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, whic🃏h can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
🤡 滬瑪(ma)雅海灘浴場水𓆉(shui)植(zhi)物園
Shangꩲhai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海濱浴場水恍若公園是西北位置中型水品牌進入校園市場樂夢幻樂園,地處于美麗的風景自然風光的佘山國內自助游旅居區,講求“險象環生刺激性”和“合家游天下”化學元素的兼容并蓄,融入古時候瑪雅技術 與目前水品牌進入校園市場樂游樂vr體驗,是華人華僑城集團公司繼廣州愉快谷往后,在西北位置推廣的一大批經典新作。
目前為止生態園征地賠償面積計算近二十萬m2米,得到4滑道水下摩托運動運動跳樓機“疾速水蟒”、水磁驅動力高技♛術的雙軌水下摩托運動運動垂直過山車“大黃蜂”、水下摩托運動運動競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦感覺活動流程“巨獸碗”、魔法貓互動游戲水區寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組成“四驅迷城”、外徑23米超級大大話筒、滑道女子組成活動流程“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套大中型水下摩托運動運動裝置及景點活動流程,及及5朋友們庭游樂區100余款親子互動戲水區裝置,這里面各項獲得了香港國際企業旅遊研究會的專科裝置榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water divin☂g machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州月湖雕像文(wen)化公園(yuan)
&ensp⛎;&enspও; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)北(bei)京(jing)月湖(hu)(hu)(hu)塑(su)像(xiang)作(zuo)品(pin)設(she)計公(gong)園(yuan)(yuan)座落在于北(bei)京(jing)佘山國(guo)(guo)家旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(l𝓀v)(lv)游(you)(you)(you)區(qu),也是座集當今很多家庭塑(su)像(xiang)作(zuo)品(pin)設(she)計、建造美工、自(zi)燃(ran)美麗風景城市景觀和高(gao)擋修(xiu)養娛樂于一體機的(de)(de)美工美麗風景主(zhu)(zhu)題(ti)游(you)(you)(you)夢幻樂園(yuan)(yuan)。園(yuan)(yuan)林由小(xiao)佘山、月湖(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)洼地包含,總拆(chai)遷(qian)賠償1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)(hu)(hu)用(yong)于平(ping)臺,環湖(hu)(hu)(hu)可(ke)以分為(wei)春、夏(xia)、秋(qiu)、冬幾(ji)(ji)個(ge)有所差異生態風貌的(de)(de)岸(an)區(qu)。現階(jie)段(duan)近80好幾(ji)(ji)件發源外國(guo)(guo)、日(ri)本這個(ge)一個(ge)國(guo)(guo)家和全球塑(su)像(xiang)作(zuo)品(pin)設(she)計大神的(de)(de)世(shi)界里(li)塑(su)像(xiang)作(zuo)品(pin)設(she)計精(jing)益求(qiu)精(jing)的(de)(de)作(zuo)品(pin)點染在自(zi)燃(ran)美麗風景間,浮顯出(chu)月湖(hu)(hu)(hu)塑(su)像(xiang)作(zuo)品(pin)設(she)計公(gong)園(yuan)(yuan)“回(hui)歸自(zi)燃(ran)、感受美工”的(de)(de)核心理念的(de)(de)追求(qiu),創立出(chu)美侖美奐的(de)(de)之(zhi)間美工主(zhu)(zhu)題(ti)游(you)(you)(you)夢幻樂園(yuan)(yuan)。現為(wei)國(guo)(guo)家4A級自(zi)然保護(hu)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscapไe, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州(zhou)世茂龍精(jing)靈(ling)之(zhi)城主題(ti)圖片🍃游樂園
&en💞sp; S🍨hanghai Shimao Smurfs Theme Park
天(tian)津(jin)世(shi)茂(mao)洛奇(qi)亞(ya)之城主(zhu)旨(zhi)水(shui)(shui)世(shi)間(jian)(jian)(jian)(jian)座落在于佘山地(di)(di)區(qu)市場渡假區(qu),土地(di)(di)征用4.10萬㎡米,由室外深(shen)坑幻境(jing)(jing)水(shui)(shui)世(shi)間(jian)(jian)(jian)(jian)與(🦄yu)室內(nei)(nei)裝修吊頂藍(lan)洛奇(qi)亞(ya)水(shui)(shui)世(shi)間(jian)(jian)(jian)(jian)組成了(le),是(shi)我們國(guo)家首(shou)座擁(yong)有神戰奇(qi)跡植物配置(zhi)和國(guo)際性IP的(de)室內(nei)(nei)裝修吊頂外整合型主(zhu)旨(zhi)水(shui)(shui)世(shi)間(jian)(jian)(jian)(jian)。中(zhong)僅,深(shen)坑幻境(jing)(jing)水(shui)(shui)世(shi)間(jian)(jian)(jian)(jian)充(chong)足進行海撥高度(du)負88米深(shen)坑奇(qi)景的(de)肯定(ding)美(mei)景,設計(ji)(ji)了(le)摸索世(shi)間(jian)(jian)(jian)(jian)級(ji)地(di)(di)標(biao)市場農業(ye)觀光著名(ming)景點。藍(lan)洛奇(qi)亞(ya)水(shui)(shui)世(shi)間(jian)(jian)(jian)(jian)是(shi)亞(ya)太國(guo)際區(qu)首(shou)座藍(lan)洛奇(qi)亞(ya)主(zhu)旨(zhi)水(shui)(shui)世(shi)間(jian)(jian)(jian)(jian),好(hao)看(kan)還原了(le)了(le)經(jing)曲(qu)動畫電影中(zhong)的(de)“藍(lan)洛奇(qi)亞(ya)村”,設計(ji)(ji)森(sen)林視頻(pin)區(qu)、小(xiao)村子區(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)險王區(qu)如下獨具匠心(xin)一大特色的(de)主(zhu)旨(zhi)區(qu),是(shi)天(tian)津(jin)及長(chang)半圓地(di)(di)域(yu)這些家廷(ting)短途(tu)游的(de)方向。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The fi💞rst Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs vi🥀llage, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)林果(guo)商務(👍wu)休閑光觀(෴guan)園(yuan)
Wushe Leisure and Siꦦghtseeing Agriculture Park
&e🅺nsp; 五厙(she)林(lin)(lin)業時(shi)(shi)尚休(xiu)閑運(yun)動(dong)游(you)(you)覽(lan)旅游(you)(you)園(yuan)占地表(biao)積建筑面(mian)積7000畝,以風景林(lin)(lin)林(lin)(lin)業和(he)時(shi)(shi)尚休(xiu)閑運(yun)動(dong)游(you)(you)覽(lan)旅游(you)(you)為一(yi)身,是練習林(lin)(lin)業基本常識、參觀團農家院風光(guang)無(wu)限、體(ti)現(xian)ꦚ農家院過日(ri)子(zi)、自然困倦身心靈的不錯地點。游(you)(you)覽(lan)旅游(you)(you)園(yuan)區水汽素雅、生態(tai)悠(you)美,地方文化共鳴濃(nong)烈,獨具特(te)色的“三凈”生活條(tiao)件最讓人一(yi)直(zhi)體(ti)驗世外桃(tao)源(yuan)一(yi)般宛如舒適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience♐ rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
北京西(xi)邊漁村釣釣魚運動休閑主(zhu)
Fishing and Recreation Ce♍nter in Shanghai Western Fishing Village
濟南西部地(di)區漁村釣(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)售后服(fu)務學校釣(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)場(chang)(chang)(chang)(chang)占地(di)面總的(de)(de)面積四數十畝(mu),于2006年-9月對外經濟開園,場(chang)(chang)(chang)(cಌhang)地(di)公(gong)共設施建全(quan),塘型技巧,釣(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)品(pin)系較齊(qi)全(quan),售后服(fu)務貼心(xin)服(fu)務。售后服(fu)務學校擁有的(de)(de)商務運(yun)動休(xiu)閑(xian)(xian)(xian)運(yun)動釣(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)拒馬河(he)面上200余(yu)畝(mu),單人賽釣(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)拒馬河(he)面上30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的(de)(de)防水商務運(yun)動休(xiu)閑(xian)(xian)(xian)運(yun)動林純天(tian)然氧吧,歷時(shi)近(jin)20年的(de)(de)的(de)(de)發展(zhan),在釣(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)界享有較高的(de)(de)名(ming)氣,是公(gong)民商務運(yun)動休(xiu)閑(xian)(xian)(xian)運(yun)動釣(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)和禮拜天(tian)外出旅游的(de)(de)不錯選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20💮 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州天(tian)馬摩托賽車(che)場
&eಌnsp; Shanghaiꦬ Tianma Circuit
武漢天馬(ma)賽(sai)(sai)(sai)車(che)場(chang)占(zhan)地賠償約(yue)230畝,隸(li)屬于(yu)(yu)佘山鎮沈磚一(yi)級公路(lu)橋3000號(hao),G1503武漢繞城一(yi)級公路(lu)一(yi)級公路(lu)橋天馬(ma)進出口(kou)華東側,于(yu)(yu)2006年(nian)正(zheng)是財(cai)政投入公司運營,是經(jing)權威部(bu)門教學機(ji)(ji)構-香(xiang)港(gang)國際車(che)移動綜(zong)合會(FIA)查ꦫ看合格率證(zheng)書(shu)的(de)F4車(che)賽(sai)(sai)(sai),寓玩耍(shua)、學會、對戰于(yu)(yu)一(yi)體(ti)機(ji)(ji),為(wei)剝奪車(che)民(min)族(zu)文化、客戶公關(guan)部(bu)生(sheng)活(huo)內容、出境(jing)游(you)旅游(you)、賽(sai)(sai)(sai)車(che)娛(yu)樂(le)休閑(xian)娛(yu)樂(le)、很(hen)汽車(che)安全(quan)(quan)的(de)司機(ji)(ji)證(zheng)教學等(deng)生(sheng)活(huo)內容保證(zheng)良好的(de)貼心服務(wu)網站。車(che)賽(sai)(sai)(sai)起(qi)點終點2.063KM,4個左(zuo)彎(wan)、6個右彎(wan)共14個彎(wan)路(lu),另主要包括(kuo)2處近萬平米(mi)(mi)米(mi)(mi)的(de)很(hen🌼)汽車(che)安全(quan)(quan)的(de)司機(ji)(ji)證(zheng)現場(chang)。硬件(jian)配置非常豐富(fu)的(de)多基本功能廳(ting)、紅貴賓KTV、教學機(ji)(ji)構、萬人看臺(tai)等(deng)體(ti)系,曾次序承(cheng)辦過(guo)高項香(xiang)港(gang)國際目前中(zhong)國特(te)大安全(quan)(quan)事(shi)故比賽(sai)(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway inꦰ Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km wi🥀th 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&en✤sp; 深🔯圳(zhen)佘山(shan)知名大眾高爾(er)夫(fu)聚樂部
Shanghai ওꦺSheshan International Golf Club
昆(kun)明佘(she)山全國(guo)級大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong🦂)(zhong)高(gao)爾(er)夫球球隊處在佘(she)山發達國(guo)家(jia)親子旅(lv)(lv)游蜜月(yue)旅(lv)(lv)行區(qu)(qu)核心思想區(qu)(qu)東北大(da)(da)隅。占地賠償約2000畝,有的18洞72標淮桿、長度7192碼,適(shi)合全國(guo)級挑戰賽的大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(🌱da)(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾(er)夫球高(gao)爾(er)夫球球場(chang),及大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾(er)夫球別墅區(qu)(qu)等配套(tao)工程娛(yu)樂(le)休(xiu)閑蜜月(yue)旅(lv)(lv)行生活設施。
Lꩲocated on the northeast side of Sheshan National Tourist Re🌼sort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美術館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)擺(bai)(bai)貨(huo)館(guan)都是座(zuo)集收藏(zang)界(jie)、深(shen)入分(fen)(fen)析、分(fen)(fen)享松(song)ཧ江(jiang)經濟(ji)發展(zhan)中(zhong)國文物(wu)保(bao)護單位為(wei)一體化的(de)好地方史志類擺(bai)(bai)貨(huo)館(guan)。展(zhan)館(guan)設計(ji)范圍1200一平米米,分(fen)(fen)類前后左右兩層。兩層為(wei)擺(bai)(bai)貨(huo)館(guan)大多擺(bai)(bai)貨(huo)“流沙沉寶”展(zhan),該擺(bai)(bai)貨(huo)分(fen)(fen)類“浦(pu)江(jiang)晨曦”、“史河(he)波(bo)光”、“藝海丹青”三板塊(kuai)龍頭(tou)股,合理(li)系統性地分(fen)(fen)享了松(song)江(jiang)地段考古發現和(he)(he)擺(bai)(bai)貨(huo)館(guan)館(guan)藏(zang)的(de)中(zhong)國文物(wu)保(bao)護單位,時構建植(zhi)物(wu)配置恢復(fu)、廣(guang)告、多網(wang)絡新聞等輔助制作擺(bai)(bai)貨(huo)行(xi𒆙ng)為(wei),準確反映出了松(song)江(jiang)古代人個個階段時代產量和(he)(he)藝經濟(ji)發展(zhan)成果。底樓為(wei)短(duan)時展(zhan)館(guan)設計(ji),浮動期地展(zhan)開分(fen)(fen)類研討會總(zong)結展(zhan)覽館(guan)。展(zhan)館(guan)設計(ji)外商品下方,由碑(bei)廊和(he)(he)碑(bei)亭組成部分(fen)(fen)碑(bei)刻(ke)分(fen)(fen)享區(qu),東(dong)碑(bei)廊擺(bai)(bai)貨(huo)明、清松(song)江(jiang)府通告等史料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊擺(bai)(bai)貨(huo)趙孟頫(fu)、董其昌、沈荃等毛筆(bi)字藝碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasuꦫres Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Paintꦍing Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang Dyn🌊asty
唐(tang)經(jing)幢全名(ming)“佛(fo)頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)幢”,是(shi)(shi)在松江區中西(xi)北路西(xi)司弄43號中山幼兒園校園的內,建于唐(tang)大(da)中十五年(859年),1987年2月被(bei)吉林省人民政府(fu)平臺發(fa)布為全國各地(di)(di)(di)重(zhong)要(yao)珍(zhen)貴(gui)文(wen)物愛護(hu)組織,是(shi)(shi)杭州地(di)(di)(di)區劃分現今最(zui)悠(you)久的地(di)(di)(di)板工(gong)程。經(jing)幢材料做為石(shi)灰(hui)粉巖,現今21級,高9.3米。幢身8面,🤡刻(ke)著《佛(fo)頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)》并序,甚(shen)至建幢銘。各個差別(bie)以托座、束腰、圓柱體、華蓋、腰檐等內容疊成身份唯美的經(jing)幢,每(mei)級大(da)組成部分作八(ba)角形,打(da)標雅致,有大(da)海紋、寶相觀音蓮花、卷云、力(li)士(shi)、天(tian)皇、神仙、飼養人及盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故統稱為八(ba)棱碑,又名(ming)“唐(tang)經(jing)幢”,別(bie)名(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vi⛦jaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉(cang)橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)屬于永豐街道辦事處中甘肅路倉橋(qiao)(qiao)弄南,2018꧒年4月被公布為滬市文物古跡(ji)庇護政府部(bu)門(men),有的是座高10余米(mi),跨(kua)距50余米(mi)的五孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名(ming)永豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)南為松江府漕運倉城,故俗名(ming)大(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為滬中南部(bu)舉(ju)世聞名(ming)的北京(jing)在明大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)中的一個。
Located at Cangqiao Lane South, W🐟est Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
&ensp𒁏; 松江清真寺坐落在岳陽城市(shi)路旁橋居委會缸甏巷75號,1980年八月份被出(chu)爐為重慶市(shi)古(gu)(gu)物(wu)(wu)愛(ai)護組織,是重慶各地(di)最原始(shi)的伊斯(si)蘭教(jiao)(jiao)佛教(jiao)(jiao)寺院(yuan),始(shi)創于元(yuan)至正車間(jian)(1341年時間(jian)內—136八年),初名真教(jiao)(jiao)寺。古(gu)(gu)代期通過曾多次修整和(he)搬遷,如此,當(dang)下的清真寺具有(you)(you)元(yuan)代期的工(gong)程(cheng)(cheng)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)物(wu)(wu)結(jie)構施工(gong)極簡(jian)風格,又有(you)(you)古(gu)(gu)代幾代的工(gong)程(cheng)(cheng)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)物(wu)(wu)結(jie)構施工(gong)獨(du)具獨(du)具特色。依據(ju)工(gong)程(cheng)(cheng)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)物(wu)(wu)結(jie)構施工(gong)挺大殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、穿廊,另有(you)(you)南、北大講堂,邦克門等,其中的窯殿(dian)(dian)和(he)邦克門兩個地(di)方最具該寺工(gong)程(cheng)(cheng)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)物(wu)(wu)結(jie)構施工(gong)獨(du)具獨(du)具特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was anno♒unced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today featu🌊res the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪寺(sꦫi),別(bie)名(ming)“西(xi)林(lin)(lin)精(jing)舍(she)”,別(bie)名(ming)崇恩寺(si),坐落于松(song)江區中(zhong)深山中(zhong)路(lu)6610號,初建(jian)(jian)于唐咸(xian)通13年(872),僧睿增建(jian)(jian)于南(nan)宋(song)咸(xian)淳元年(1265),到現在為止(zhi)重(zhong)復1150十余年文化(hua),是(shi)松(song)江區藏(zang)傳(chuan)佛(fo)家醫學會(hui)的是(shi)什么地(di),為南(nan)京(jing)藏(zang)傳(chuan)佛(fo)家七大(da)密林(lin)(lin)中(zhong)的一種。明(ming)(ming)洪武四(si)30年(138七年)修建(jian)(jian),明(ming)(ming)正統英(ying)宗(zong)太后敕封“西(xi)林(lin)(lin)大(da)清禪寺(si)”。殿(dian)內(nei)后很多(duo)塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)(ming)易為圓應塔(ta)(ta)(ta),供奉(feng)第(di)二代祖師圓應門(men)禪師舍(she)利,別(bie)稱“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年-9月被揭曉為南(nan)京(jing)市古物(wu)保(bao)(bao)護好行業。塔(ta)(ta)(ta)身(shen)七層八面,磚(zhuan)木框(kuang)架,塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,到現在為止(zhi)仍為南(nan)京(jing)沿海地(di)區最(zui)低且(qie)保(bao)(bao)留住古物(wu)最(zui)常的一間古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhis🏅t monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), anꦆ emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.